向寒松
广州丰田这次发布了Yaris的中文名,叫做“雅力士”。老实说,听起来怪怪的,像个夹心饼干的品牌。我的一个朋友还说像个肥皂的品牌,我想他肯定想到了“力士香皂”。记得以前好像有媒体译成“雅锐斯”,今年上海车展上,这款车的暂定名为“雅姿”,这两个名字都遵循了丰田“全球发音一致”的原则,不知为何没有采
用?
当然,还有更有意思的,LandCruiser
被译成了“兰德酷路泽”。老实说,我第一眼看到时就忍不住笑出来了。这款车原名“陆地巡洋舰”,可能大家都觉得不错,但丰田愿意放弃,那是它的事情,毕竟“凌志”、“霸道”这么好的名字都换成了“雷克萨斯”、“普拉多”,丰田也不觉得可惜,我们大可不必替丰田担忧。但“兰德酷路泽”这几个字看起来还是很别扭的,也许时间长了,大家就习惯了吧,像现在“雷克萨斯”不也挺好的?
说完丰田,再说日产。这次东风日产推出了一款叫Qashqai
的SUV,说实话,这几个字母真的很难发音,直译成中文有点类似“卡什凯”,听说源自伊拉克语,意为“都市游牧人”,可惜我们不是美国大兵,无法到伊拉克去学几句。但不知为什么,它的中文名没有用以前媒体一直叫的“都市游牧人“,却叫“逍客”,意为“逍遥的人”,但总觉得不像一款车的名字。
中国有句古话:“名不正则言不顺”,我想厂家取名字时,肯定也像我们给小孩取名一样认真的,我们不能怀疑他们的严肃性,但为何弄出这三个怪名字呢?我到现在还没想明白。
(编辑:敏华)